2012年6月1日(金)
暑い日のオススメ!!
2010年2月8日(月)
サムギョプサル!!
メニュー×187
韓国料理で定番のサムギョプサルを、お客様のリクエストでご用意いたしましたので、ご紹介いたしま~す!
豚バラ肉を二種類、一つはシンプルに塩コショウで、もう一種類は、赤ワインとハーブに一日漬け込みました。
その他、包み野菜に韓国産の、エゴマの葉と、甘口青唐辛子、大根の酢付け、薬味に十勝産のにんにく、自家製サムジャン(味付け味噌)などを、ご用意いたしました。
韓国では、ジンロと一緒に良く食べられています。
それでは、韓国語講座です。
<日本語>サムギョプサルは、焼酎が一番です。
<韓国語>삼겹살에는소주가 최고에요.
<発音>サムギョプサル ヌン ソウチュウガ チェゴエヨ。
豚バラ肉を二種類、一つはシンプルに塩コショウで、もう一種類は、赤ワインとハーブに一日漬け込みました。
その他、包み野菜に韓国産の、エゴマの葉と、甘口青唐辛子、大根の酢付け、薬味に十勝産のにんにく、自家製サムジャン(味付け味噌)などを、ご用意いたしました。
韓国では、ジンロと一緒に良く食べられています。
それでは、韓国語講座です。
<日本語>サムギョプサルは、焼酎が一番です。
<韓国語>삼겹살에는소주가 최고에요.
<発音>サムギョプサル ヌン ソウチュウガ チェゴエヨ。
2010年1月27日(水)
KIN BOOJA の文学のススメ 3!
メニュー×187
文学のススメ3
第三回目のおすすめの本は、辻仁成の「代筆屋」です。
辻仁成と言えば、今や中山美穂のご主人ですね。確か、学生時代には帯広にも
住んでいたことがあったそうです。
「海峡の光」で芥川賞を、「白仏」でフランスフェミナ賞を取っています。
そして現在は、パリ在住。
この「代筆屋」では、彼が小説家になりたての頃、人に頼まれて思いを
代筆する仕事もしていた時に書いた手紙の内容がまとめられています。
(考え)というのはいつも頭の中に言葉として浮かび上がってくるのに、
いざその思いを文字にしようとすると、どうしても筆が鈍ってしまう。
頭の中ではあんなに饒舌だったのに・・・。手紙などを書いても、イヤ、違う
もっとちゃんとした考えがあったのに、とそれを表現出来ない苦々しさを
感じることもあります。誰にでも想いがあって、それを他者に伝えるためには、
やはり言葉にしないとならない時があります。もしも、この自分の思いを作家さんが
表してくれたら・・・と考えながらこの本を読んでも面白いかもしれません。
(手紙)というものを介しながら、人々が交差する様に心が動かされます。
そして、自分の想いが言葉に乗って上手く伝えられたら・・・・・なんて思ってしまいます。
それでは、本日の韓国語講座です。
<日本語>韓国でも有名な札幌雪祭り
<韓国語>한국에서도 유명한 삿포로 눈축제
<発音>ハングエソト ユウメョンハン サッポロ ヌンチュッチェ
第三回目のおすすめの本は、辻仁成の「代筆屋」です。
辻仁成と言えば、今や中山美穂のご主人ですね。確か、学生時代には帯広にも
住んでいたことがあったそうです。
「海峡の光」で芥川賞を、「白仏」でフランスフェミナ賞を取っています。
そして現在は、パリ在住。
この「代筆屋」では、彼が小説家になりたての頃、人に頼まれて思いを
代筆する仕事もしていた時に書いた手紙の内容がまとめられています。
(考え)というのはいつも頭の中に言葉として浮かび上がってくるのに、
いざその思いを文字にしようとすると、どうしても筆が鈍ってしまう。
頭の中ではあんなに饒舌だったのに・・・。手紙などを書いても、イヤ、違う
もっとちゃんとした考えがあったのに、とそれを表現出来ない苦々しさを
感じることもあります。誰にでも想いがあって、それを他者に伝えるためには、
やはり言葉にしないとならない時があります。もしも、この自分の思いを作家さんが
表してくれたら・・・と考えながらこの本を読んでも面白いかもしれません。
(手紙)というものを介しながら、人々が交差する様に心が動かされます。
そして、自分の想いが言葉に乗って上手く伝えられたら・・・・・なんて思ってしまいます。
それでは、本日の韓国語講座です。
<日本語>韓国でも有名な札幌雪祭り
<韓国語>한국에서도 유명한 삿포로 눈축제
<発音>ハングエソト ユウメョンハン サッポロ ヌンチュッチェ